Literatura

Maliszewski - debiut to ryzyko; Pomarańczowa Antologia; Warsztaty translatorskie

Czy w ogóle debiutować, wystawiać się na widok publiczny, na podszczypywania i zachwyty, czy wchodzić do towarzystwa i podejmować jego maniery i nawyki? - być może od tego pytania należałoby zacząć.

"POMARAŃCZOWA" ANTOLOGIA

Ukazało się nowe, zmienione wydanie antologii poezji ukraińskiej "Wiersze
zawsze są wolne" w przekładach Bohdana Zadury. Okładkę zdobi reprodukcja
obrazu Ilii Riepina Riepina "Kozacy zaporoscy piszą list do sułtana
tureckiego". To już trzeci tom w serii "Antologie", opublikowany, jak
poprzednie, na papierze Munken Pure w dwóch wersjach różniących się rodzajem
oprawy. "Bohdanowa ukrainofilia to patetyczna zagadka z tych
nierozwiązanych. Tak się stało, że nagle staliśmy się mu pobratymcami: ze
swoim narodowym patosem i sylabotoniką, ze swoimi ciężkawymi metaforami i
nerwowymi vers libre'ami. Ale fakt wyraźny - Zadura podarował współczesnej
ukraińskiej poezji życiowo ważne polskie brzmienie. (...) Właśnie jemu
sądzone było stać się medium między różnymi poetyckimi światami. Zadura - to
95 procent ukraińskiej poezji po polsku" - napisał Andrij Bondar w posłowiu
do obszernego wyboru poezji Bohdana Zadury, jaki ukazał się właśnie na
Ukrainie. W "Przystani!" ukazują się codziennie wiersze z antologii, rozmowa
z Bohdanem Zadurą, szkice Bondara i Pawłyczki oraz nagrania z wieczorów
autorskich ukraińskich poetów.

Więcej o antologii "Wiersze zawsze są wolne" >>>
http://www.biuroliterackie.pl/biuro/biuro?site=210&news_ID=2007-11-05


DEBIUT TO RYZYKO

Na początku przyszłego roku premierę będzie miała eseistyczna książka Karola
Maliszewskiego "Po debiucie". "Czy w ogóle debiutować, wystawiać się na
widok publiczny, na podszczypywania i zachwyty, czy wchodzić do towarzystwa i podejmować jego maniery i nawyki? - być może od tego pytania należałoby zacząć. Wszystko jest dobrze do momentu upublicznienia zawartości zeszytów.
Potem sytuacja zaczyna się wymykać spod kontroli. Nie ma jednak innej
możliwości sprawdzenia się w cudzych oczach" - pisze Maliszewski w szkicu
otwierającym tom. Książka ukaże się w cieszącej się dużym zainteresowaniem
serii "Szkice". W "Przystani!" zapowiada ją esej "Między debiutem
przedwczesnym a spóźnionym".

Więcej o książce Maliszewskiego >>>
http://www.biuroliterackie.pl/biuro/biuro?site=210&news_ID=2007-11-04


WARSZTATY TRANSLATORSKIE

Wszystkie osoby zainteresowane sztuką przekładu zachęcamy do udziału w 15.
edycji Warsztatów Literackich, która odbędzie się od 29 lutego do 2 marca w
Porcie Literackim we Wrocławiu. Zajęcia poprowadzą tłumacze Jakub Ekier i
Andrzej Sosnowski, oraz wydawca Artur Burszta. Zapowiadana edycja poświęcona
będzie tłumaczeniom angielskiej i niemieckiej poezji współczesnej.
Zgłoszenia należy przesyłać wyłącznie poprzez formularz dostępny na stronie
biuroliterackie.pl.

Więcej o projekcie >>>
http://www.biuroliterackie.pl/biuro/biuro?site=210&news_ID=2007-11-06

Dodaj komentarz anonimowo lub zaloguj się
 
przysłano: 7 listopada 2007 (historia)


Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.

Zgłoś obraźliwą treść

Uzasadnij swoje zgłoszenie.

wpisz wiadomość

współpraca